Immersion dans une structure d'accueil bilingue

Camille Jedrzejak-Clouard est professeur à l'école M, une preschool-école bilingue où les enfants (de 2 à 6 ans) entendent chaque jour 50% d'anglais et 50% de français. Elle a accepté de répondre à nos questions sur l’usage des langues étrangères dans les structures d’accueil pour les jeunes enfants

C’est dans ce rôle qu’elle a accepté de répondre à nos questions. Découvrez ses réponses dans notre article !

Les langues dans votre journée de travail ?

Les langues et le multiculturalisme font partie intégrante du projet pédagogique de l'école M. Dans ma classe, je parle uniquement ma langue à mes élèves et je leur transmets un vocabulaire précis et riche. Il est important de donner aux enfants les bons outils pour qu’ils puissent s'exprimer, nouer des relations et appréhender le monde qui les entoure. On sait qu'un enfant qui a un lexique développé aura par ailleurs plus de facilités à l'école et, plus tard, dans sa vie professionnelle.

Le multiculturalisme pour vous ?

C'est tout à fait naturel pour moi d'être baignée dans un multiculturalisme et donc d'entendre plusieurs langues. J'aime découvrir d'autres cultures et les langues permettent de s'enrichir humainement. 

Les réactions des enfants face à l'utilisation de plusieurs langues ?

Les enfants sont très réceptifs à tout ce qui les entoure. Ils ont soif de découvrir et ils apprennent sans effort. Pour eux, tout est un jeu ! Nous les mettons en confiance et tissons un lien avec eux. On le sait, le lien affectif est la clé dans l'apprentissage ! Nous utilisons également la langue des signes pour faire le lien entre le français et l'anglais. Cela permet aux enfants d'avoir visuellement des repères quand ils ne connaissent pas le vocabulaire et de faire des liens entre les deux langues sans utiliser la traduction. C'est très concret, ludique et cela se révèle être un véritable outil pédagogique : les enfants adorent !

Découvrez notre jeu langue des signes via notre boutique.

Les langues étrangères versus le français ?

Le bilinguisme n'est pas un handicap. ll est maintenant reconnu que l’apprentissage simultané de deux langues dès le plus jeune âge est un atout pour les capacités intellectuelles, peu importe les deux langues acquises. Le cerveau d'un enfant est très malléable et à son rythme, l'enfant va petit à petit faire cohabiter les langues dans son quotidien. 

Certains enfants peuvent passer par une période où les langues vont se mélanger dans une même phrase ou même la syntaxe d'une langue va prendre le dessus mais ce n'est que passager. Le cerveau fait bien les choses ! 

Des activités privilégiées pour mettre en avant les langues avec les enfants ?

Mon activité favorite est la musique – une véritable mine d'or pour travailler les langues. A l'école, nous chantons plusieurs fois par jour : pour se dire bonjour et commencer la journée, pour ranger, pour se donner de l'énergie, pour canaliser les émotions, pour apprendre du nouveau vocabulaire, pour découvrir des cultures... Nous chantons en anglais, en français mais aussi dans des langues qu'on ne connaît pas, pour les chansons africaines par exemple.

La musicalité et le rythme favorisent l'apprentissage des paroles. Les enfants apprennent très vite en chantant, ils mémorisent et acquièrent beaucoup de vocabulaire, de tournures de phrases et d'expressions sans effort ! 

Des obstacles à l’apprentissage des langues étrangères ?

Pour un enfant, c'est quand il ne comprend pas au tout début... C'est comme si nous, en tant qu'adulte, nous arrivions dans un pays dont nous ne connaissons ni la langue, ni la culture... Cela peut être angoissant! Il faut, à ce moment-là, mettre en confiance l'enfant et établir un lien avec lui. Il peut m'arriver de parler anglais à un anglophone venant d'arriver dans ma classe quand je sens qu'il a besoin d'être rassuré ou encore quand j'ai besoin qu'il me comprenne lors des consignes pour sa sécurité. 

Des pièges à éviter lors de l’enseignement des langues étrangères ?

La clé est de ne pas passer par la traduction. Il est important de baigner l'enfant dans les langues et qu'il ait un référent adulte avec une unique langue.

Un mot pour résumer votre quotidien dans les langues ?

Je le résumerais grâce à cette citation que j'aime beaucoup d'Alfred Tomatis : 

« Le don des langues est d’abord une affaire d’oreille ; éduquons-la, ouvrons-la et nous découvrirons que nous sommes nés pour parler toutes les langues. »

Je me fais un plaisir d'éduquer les oreilles de mes élèves et de les ouvrir à de multiples apprentissages ! 

Un mot d'encouragement pour les professionnelles de la petite enfance ? 

Parler plusieurs langues est un véritable atout pour les enfants et les langues sont une véritable richesse pour découvrir d'autres cultures et des personnes merveilleuses. N’hésitez plus à pratiquer les langues/votre langue !